Kifesh betekenis
Kifesh betekent in het Marokkaans ‘hoezo?’, ‘wat dan?’ of ‘hoe?’ In de huidige straattaal wordt het woord ‘kifesh’ nog steeds met dezelfde betekenis gebruikt.
Niet alleen jongeren van Marokkaanse afkomst gebruiken het woord, maar het is opgenomen in de algehele straattaal en wordt veel gebruikt in de Nederlandse hiphop scene. Daarnaast is de track ‘Kifesh’ van Sevn Alias ook bekroond met een gouden plaat. Ontbreekt er nog iets? Stuur het in en maak kans op een Bol.com waardebon t.w.v. €100!
Kifesh betekenis
Kifesh betekent in het Marokkaans ‘hoezo?’, ‘wat dan?’ of ‘hoe?’ In de huidige straattaal wordt het woord ‘kifesh’ nog steeds met dezelfde betekenis gebruikt.
Niet alleen jongeren van Marokkaanse afkomst gebruiken het woord, maar het is opgenomen in de algehele straattaal en wordt veel gebruikt in de Nederlandse hiphop scene. Daarnaast is de track ‘Kifesh’ van Sevn Alias ook bekroond met een gouden plaat. Ontbreekt er nog iets? Stuur het in en maak kans op een Bol.com waardebon t.w.v. €100!
Kifesh betekenis
Kifesh betekent in het Marokkaans ‘hoezo?’, ‘wat dan?’ of ‘hoe?’ In de huidige straattaal wordt het woord ‘kifesh’ nog steeds met dezelfde betekenis gebruikt.
Niet alleen jongeren van Marokkaanse afkomst gebruiken het woord, maar het is opgenomen in de algehele straattaal en wordt veel gebruikt in de Nederlandse hiphop scene. Daarnaast is de track ‘Kifesh’ van Sevn Alias ook bekroond met een gouden plaat. Ontbreekt er nog iets? Stuur het in en maak kans op een Bol.com waardebon t.w.v. €100!
Wat betekent kifesh?
Kifesh is net als wollah een marokkaans woord, het betekent letterlijk ‘hoezo?’ of ‘wat dan?’ Het is dus een vraag die je aan iemand kan stellen. Van oorsprong komt het woord uit de Berberse-Marokkaanse taal.


Kifesh straattaal
Straattaal is een gemengde taal van jongeren met verschillende culturele en sociale achtergronden. Ze spreken deze taal onderling op school, op straat en soms ook thuis naast de taal of talen die ze normaliter op school en met familie spreken. Door de combinatie van jongeren met Surinaamse, Marokkaanse en Turkse afkomst heeft zich in de loop van de jaren de huidige straattaal ontwikkeld. Kifesh komt voor uit het Berber, wat een afstamming is van de originele Marokkaanse taal en is dus door de Marokkaanse jongeren de straattaal ingekomen.
Sevn Alias kifesh lyrics
In 2016 bracht Sevn Alias zijn nieuwe track ‘Kifesh uit’, waarmee hij later dat jaar een gouden plaat won. De songtekst gaat erover dat hij zich niet druk maakt om meisjes omdat hij bezig is met geld verdienen. Een aantal jaar later bracht Sevn Alias ook het nummer ‘Herres‘ uit. De rapper Sevn Alias is geboren in Amsterdam en heeft Surinaamse roots, maar groeide op tussen de Marokkaanse jongeren in Amsterdam-West. Hij heeft door zijn contact met de gemengde culturen dus vanaf jongs af aan de straattaal mee gekregen en dat zie je ook terug in zijn songteksten van de verschillende uitgebrachte platen. Niet alleen Sevn Alias maakt gebruik van dit woord, maar ook andere artiesten zoals Broederliefde en Josylvio gebruiken kifesh in songteksten. Hieronder de volledige lyrics van het liedje Kifesh van Sevn Alias.
Ik heb nooit stress om een kip
Wilt zij mij niet, broer dan wordt ze geskipt
Ik heb toch liever die money dan kehbas
M’n hoofd op een tip ik heb niks aan die bitch
Ik wil die kloezoe zeg mij waar het ligt
In en weer uit, ik ben weg in een flits
Praat je geen money sta jij in de weg
Alsjeblieft broertje kowed, verdwijn uit mijn zicht
Hoofdwerk half, een beetje geschift
Heb een connect en hij komt uit Maastricht
Als ‘ie me belt weet ik om wat het gaat
Een ki- van die groen of een ki- van die wit
Prijs schommelt vaak hoog/laag geen lift
Betaal wat ik wil want ik ken geen plicht
Chicks vinden mij, broer ik ben geen kip
Broek blijft om de heup want ik ben geen bitch
Kifesh, je stresst om die meisjes
Loop een dag mee in de hood kan je kijken
Niemand op wijven we rennen tot er wordt gepakt
Ik ben altijd in wijk met de strijders (ey)
Kifesh, je stresst om die meisjes
Dus broertje heb je weer iets te bewijzen
Ik zeg je eerlijk, ‘k had ook van die tijden
Maar denk niet aan kut, je moet denken aan cijfers
Kifesh je stresst om die meisjes
Kifesh, kifesh, je stresst om die meisjes
Kifesh je stresst om die meisjes
Kifesh, kifesh, je stresst om die meisjes
Ik heb liever 10 ton dan 10 wijven
Ik zweer m’n hoofd is alleen maar op cijfers
Ik heb liever 10 ton dan 10 wijven
Ik zweer m’n hoofd is alleen maar op cijfers
Kifesh je stresst om die meisjes
Kifesh, kifesh, je stresst om die meisjes
Kifesh je stresst om die meisjes
Kifesh, kifesh, je stresst om die meisjes
Ik heb liever 10 ton dan 10 wijven
Ik zweer m’n hoofd is alleen maar op cijfers
Ik heb liever 10 ton dan 10 wijven
Ik zweer m’n hoofd is alleen maar op cijfers
Kifesh je stresst om die kech
Zal niet eens stressen al had ik gestacked
Money op één en die bitches die weten
Dat zij die bitch kwijt was al stuur ik d’r weg
Ik wil die ton en die milli in cash
Heb je niet contant zet die shit naar m’n rack
Ik kan niet wachten, ik heb geen geduld
Dus ik ren in je winkel naar binnen met strap
Ma3lish pas op als ik kom met die gats
Shmoney door bitches money komt met stress
Ben op m’n saaf elke dag, zoek geen probleem met niggas
Toch word ik door niggas getest
Zweer het ik ben on the roll met die Vesp
Te hard gewerkt voor een gat in m’n chest
Te hard gewerkt om me te laten breken door niggas en bitches
Ik skip ze direct
Ik heb geen stress om die wijf
Ik zweer heb m’n eigen bedrijf
Ik doe niet aan feesten, nooit cadeaus gekregen
Een millie of zes op m’n lijst
Ik heb geen stress om die wijf
Fock de Sint en de Kerstman allebei
Want ik kreeg nooit die kitty met ijs
Waarschijnlijk schrokken ze van de prijs
Kifesh met jou betekenis
Als je de combinatie van de woorden, oftewel de zin ‘kifesh met jou?’ uitspreekt, dan vraag je eigenlijk of iemand wel goed in zijn hoofd is. De vraag wordt vaak gesteld als er sprake is van onbegrip over een situatie. Bijvoorbeeld waarom iemand zo langzaam of gevaarlijk rijdt. Omdat er eigenlijk een disrespectvolle toon in de uitspraak ligt, is het niet gebruikelijk om dit tegen ouderen of je ouders te gebruiken.
Ewa, kifesh drerrie
Dit is een van de zinnen die in de huidige straattaal veel gebruikt wordt door jongeren. Het is begrijpelijk dat mensen die de straattaal niet kennen dit mogelijk als beledigd of uitlokkend opvatten. De zin is voor hun niet te vertalen en als een groepje dat dan tegen je roept, kan dat beangstigend zijn. Toch hoef je als iemand dit tegen je roept, je niet persoonlijk aan te trekken. Het is namelijk geen scheldwoord. De letterlijke vertaling is namelijk ‘Hey, hoe gaat het jongen/vriend?’ Het is eigenlijk een hele respectvolle vraag die voortkomt uit rust en het maken van contact en heeft niets te maken met disrespect of het uitlokken van ruzie.
Kifesh betekent geen bitch
Lange tijd geleden heeft het Algemeen Dagblad een artikel geschreven waarin ze de betekenis van Kifesh vertaalde naar het woord ‘bitch’. Deze vertaling is onjuist en het Algemeen Dagblad heeft dat later gerectificeerd. Waar precies de vertaling en de verwarring toen der tijd vandaan is gekomen, is onbekend.